I drew on this blog post for much of the post I just wrote, so it seems only fair to highlight it here by reblogging. I have just discovered this blog which seems to have a lot of good stuff worth exploring….
“That for which we find words is already dead in our hearts,” says Nietzsche. “There is a kind of contempt in the act of speaking.” Language, then, is a substitute for the inexpressibly rich and the unfathomably deep. It is a perpetual reaching-forth towards something (beauty? love? truth?) that recedes even as we attempt to trap it in the web of our words. It is translation, and something is always lost when we translate. It is a faded window onto the world, into our hearts. And it is associated with a kind of suffering that is born out of a sense of incompleteness, a sense that no matter how hard we try, no matter how beautifully and evocatively we use the language that we have, the inexpressible (truth or beauty, the Grecian urn would say they are one) remains ever elusive, beyond our grasp; something that we…
View original post 1,931 more words